Fакел - журнал для тех, кому больше всех надо. - В декабре
На главную страницу >>>
  

 

 

В декабре

Первоначально они назывались Panasonic. Угадай с одного раза, кому не понравилось такое название. Они делали музыкальные инсталляции в Нью-Йоркском музее современного искусства и в Центре Жоржа Помпиду. Comme des Garcons приглашают их выступать на презентации своих новых коллекций. Холодных финских парней зовут Илпо и Мика. Дуэт делает музыку из завываний ветра и потрескивания линий электропередачи. Вайнио любит пояснять: "Хаоса нет. Даже когда ты слышишь треск в радиоприемнике, звук подчиняется какой-то структуре". Они стремятся к тому, чтобы задать эту самую структуру с помощью минимального количества звуков.

Fакел: Вопрос, который интересует многих в России. Почему вы несколько видоизменили название своего проекта, в чем истинная причина этого шага?

Mika Vainio: В какой-то момент с нами связались представители американского отделения компании Panasonic. В письме было сказано, что мы должны прекратить использовать это название, в противном случае вопрос будет решаться в суде. Мы думали, что ребята в Panasonic отреагируют раньше. Письмо не стало для нас большим сюрпризом. Теперь мы называемся Pan Sonic, и первый же альбом в "новом составе" мы называли просто "А".

F.: Вам больше нравится работать в студии или на концертах?

Ilpo Vaisanen: Сейчас мы решили не делать длительных туров. Хотя мне лично нравится играть концерты. Но не слишком часто, потому что тогда процесс превращается в работу, а это мне не по душе.

F.: Есть ли разница между вашим "живым" выступлением и студийной работой?

M.V.: Да, это разные вещи. На сцене мы не можем остановиться и начать сначала. На концертах часто случаются ошибки, но зато ты чувствуешь реакцию публики. Хотя, по большому счету, единственное отличие состоит в том, что в студии у нас гораздо больше инструментов, чем на сцене.

F.: Какой, по вашему мнению, будет музыка будущего?

I.V.: Очевидно, компьютер будет играть важную роль. Проблема электронной музыки - это поиск компьютерного звука. Как правило, компьютерный звук базируется на звуках некомпьютерного происхождения.

F.: А вы пользуетесь компьютером или предпочитаете другие технологии?

I.V.: Мы пользуемся компьютером на уровне секвенцера или сэмплера, но не используем laptop на концертах и не используем компьютер даже в студии.

F.: Сейчас музыка сильно зависит от технологий. Порой не знаешь, где кончается музыка и начинается технология. Что вы думаете по этому поводу?

M.V.: Да, это интересный вопрос. Но мы особо не задумывались об этом. Трудно сказать, что будет дальше. Может быть, следующим шагом станут биологические инструменты, которые надо будет кормить перед сном. Возможно, наши инструменты будут потреблять сырое мясо...

I.V.: И алкоголь...

M.V.: Мясо и алкоголь...